<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8770892408303572590</id><updated>2011-08-01T18:30:55.870-07:00</updated><title type='text'>European Avant-Garde Graduate Symposium</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8770892408303572590/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Monica</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15744945263179660171</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_tbP_Mpo06jA/Sskp6Rur9PI/AAAAAAAAABM/VO57HHL2VDw/S220/housewarming+1'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>4</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8770892408303572590.post-5176426702790520089</id><published>2009-09-06T09:07:00.000-07:00</published><updated>2009-09-27T15:23:14.602-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;Friday 25&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;t&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt; September&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;THE EUROPEAN AVANT-GARDE 1890-1930&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;An event supported by the Graduate School of Arts and Celtic Studies, University College Dublin&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;14.00-14.30&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Registration and Welcome&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;14.30-16.00&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Session 1: Gender, Theory and the Avant-Garde&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Chair: Dr. Emma Radley&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Pushing the Boundaries: Ambivalence and the body in the work of Salvador Dalì” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Fiona Noble, University of Aberdeen)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Claude Cahun and the French Surrealist avant-garde in the post First World War period”&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Rebecca Ferreboeuf, University of Leeds) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 21pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Multiplying the radical – to the root – avant-garde: The rhzomatic &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Merzbau&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Gemma Carroll, University College Cork)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;16.00-16.30&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Coffee Break&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;16.30-18.00&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Session 2: Comparative Perspectives on the Avant-Garde&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Chair: Prof. Deirdre O’Grady (UCD)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“‘nat language in any sinse of the world’: Avant-Garde approaches to language in Joyce and Tzara”&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Paul Fagan, University of Vienna)&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 21pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Soffici between Marinetti’s Futurism and Apollinaire” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Mila Milani, University of Manchester)&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Between Repudiation and Homage: European Influences in Polish Poetic and Visual Avant-Garde, 1918-1930” &lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Justyna St&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;ę&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;pie&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;ń&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;, University of &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Ł&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;ód&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;ź&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; and Kamila Pawlikowska, University of Kent)&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;18.00-19.00&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Wine Reception&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;Saturday 26&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;th&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt; September&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;9.00-9.30&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Registration&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;9.30-10.30&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Session 3: New Approaches to Futurism, Vorticism and Dadaism&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Chair: Ms Selena Daly (UCD)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Poetry is in the street. It goes arm in arm with laughter”: Blaise Cendrars and the “violent incursion of life into art.”&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Sarah Hayden, University College Cork)&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 21pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“A guide to dissolute Berlin” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Jean O’Donovan, University College Cork)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;10.30-11.00&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Coffee Break&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;11.00-12.30&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Session 4: Avant-Garde Poetry&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Chair: Dr. Ron Callan (UCD)&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 21pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Atelier 17 and the Europa Poets” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Dr. Sandra O’Connell, Independent Scholar)&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 21pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Aesthetic Suicide: An allegorical reading of Lorca’s &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Suicidio en Alejandria&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Tara Plunkett, Queens University, Belfast)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“The Reach of Revolutionary Aesthetics: A Comparative Study of the Influence of the European Avant-Garde on the work of the American and Québecois poets, Lawrence Ferlinghetti and Gaston Miron” &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Muireann Leonard, Independent Scholar)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;12.30-13.30&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Lunch Break&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;13.30-15.00&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Session 5: Translating the Avant-Garde&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Chair: Prof. Cormac Ó Cuilleanáin (TCD)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 21pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Visual ‘surrealisation’, ludic translation of Surrealism” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Elise Aru, University College London)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“‘All the energized past, all the past that is living’: Ezra Pound between translation experiments and avant-garde”&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Giovanna Epifania, University of Bari)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Writing into the Future by Recounting the Past—The Mandarin Translation of James Joyce’s &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Ulysses&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Chih Hsien Hsieh, University College Dublin)&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;15.00-15.30&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Coffee Break&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;15.30-17.00&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Session 6: Theatre and the Avant-Garde&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Chair: Ms Monica Insinga (UCD)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 21pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Bernard Shaw’s Irish characters and the rise of reverse snobbery” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(David Clare, University College Dublin)&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“‘The margins of the nation displacing the centre’: The Rejection of the Wider European narrative: Sean O’Casey’s &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;The Silver Tassie&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Conor Plunkett, Queens University, Belfast)&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-bottom: 16pt;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;“Half Beast-Half Angel: Djuna Barnes &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Nightwood&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; and German Expressionist Drama”&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;(Kate Armond, University of East Anglia)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;19.00&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;Conference Dinner at the Tenors Grill Room in Donnybrook, Dublin 4:&lt;br /&gt;http://tenorsgrillroom.ie/dinner_menu_3.html&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="" lang="EN-IE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;!--EndFragment--&gt;     &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="" lang="EN-IE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8770892408303572590-5176426702790520089?l=europeanavantgarde.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/feeds/5176426702790520089/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/2009/09/normal-0-false-false-false.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8770892408303572590/posts/default/5176426702790520089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8770892408303572590/posts/default/5176426702790520089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/2009/09/normal-0-false-false-false.html' title=''/><author><name>Monica</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15744945263179660171</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_tbP_Mpo06jA/Sskp6Rur9PI/AAAAAAAAABM/VO57HHL2VDw/S220/housewarming+1'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8770892408303572590.post-8397218478870820501</id><published>2009-09-04T07:13:00.000-07:00</published><updated>2009-09-08T07:05:46.240-07:00</updated><title type='text'>Abstracts and Biographies</title><content type='html'>&lt;!--StartFragment--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt;Session 1: Gender, Theory and the Avant-Garde&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align:justify;line-height:150%"&gt;&lt;span lang="EN-IE"&gt;1. “Pushing the Boundaries: Ambivalence and the body in the work of Salvador Dalì”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:150%"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left:36.0pt;text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;i&gt;It is no longer the harmony of the individual parts that constitutes the whole; it is the contradictory relationship of heterogeneous elements.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left:36.0pt;text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Peter Bürger in &lt;i&gt;Theory of the Avant-Garde&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1984), p.82.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Contradiction and ambivalence provided both inspiration and frustration for a number of Avant-Garde artists and movements, from the fusion of man, machine, and warfare by the Futurists, to the desirable yet deathly nature of woman for the Surrealists.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;André Breton declared the goal of Surrealism as the location of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left:36.0pt;text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;certain point of the mind at which life and death, the real and the imagined, past and future, the communicable and incommunicable, high and low, cease to be perceived as contradictions.&lt;a style="mso-endnote-id:edn1" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn1" name="_ednref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[i]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;However, I would argue that this is, in fact, an idealistic aim, and one which, if fulfilled, would indicate an end to creative production. &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;Rather, it is the tension and interplay between two seemingly contradictory extremes which allow for both creative and critical potential.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In this paper, I will explore the role of ambivalence in relation to the representation of the female body in the work of Salvador Dalí.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This is revealed, particulary in the paintings produced by the artist’s paranoiac critical method in 1929, through the figure of the mantis, and through the contrast between male and female bodies.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;Applying both psychoanalytic and socio-political registers, I will determine the political potential of Dalí’s fragmentation and decomposition of the female form.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Does the representation of the female in his work underscore what Michel Foucault termed the ‘sexual saturation’ of the female body?&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Or do Dalí’s female bodies enable him to rebel against social order through the &lt;i&gt;avant-gardiste&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; privileging of individual elements, over the unity and harmony of the organic whole?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"  style="font-size:10.0pt;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Fiona Noble&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; is currently working towards an MLitt in Visual Culture at the University of Aberdeen, with the intention of beginning her doctoral studies in Film and Hispanic Studies in September.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She completed her under-graduate studies at the University of Aberdeen in July 2007, graduating with a Master of Arts degree with Joint Honours in French and Hispanic Studies.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her research interests centre on the representation of the body in Spanish film and visual arts, with her prospective post-graduate dissertation entitled ‘The Diseased Body: Spanish Cinema from Buñuel to Almodóvar’.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText2" style="line-height:normal"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;2. “Claude Cahun and the French Surrealist avant-garde in the post First World War period”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Claude Cahun, a lesbian artist involved in Surrealism, exemplifies the avant-garde movements’ will to radically transform the symbolic, social and political orders. In an article written in 1933, she notably looks back on her writings of the immediate post-war period to underline the both politically and symbolically revolutionary function that was &lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:34"&gt;she had then &lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;identified with creation.&lt;a style="mso-endnote-id:edn2" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn2" name="_ednref2" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[ii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This revolutionary ideal explained her commitment in &lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:35"&gt;to &lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;the surrealist avant-garde as well as &lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:35"&gt;to &lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;far left-wing circles. Similarly to the surrealist avant-garde, who established conflictual connections with the French Communist Party, her work demonstrates her awareness of the problematic relationship between arts and politics and her opposition to both political and libidinal repression.&lt;a style="mso-endnote-id:edn3" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn3" name="_ednref3" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[iii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Claude Cahun indeed belongs to the generation of radicalized women artists connected with &lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:35"&gt;S&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;urrealism, who discussed &lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:36"&gt;drew attention to and offered critiques of &lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;the extreme gender conservatism of the Inter-war period in France. Through her experimentation in both literary and visual arts, she tackles the problem of male traditional&lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:36"&gt; male&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt; representation of femin&lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:36"&gt;in&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;ity within the society and &lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:36"&gt;within &lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;the male surrealist avant-garde, which, as many feminists’ scholars such as Whitney Chadwick have shown, offered a mythified representation of woman as Other. Cahun thus expressed her will to challenge gender conservatism in both symbolical and social spheres.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Through textual and visual creation, she engages her work within aesthetical matters &lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:37"&gt;with questions of aesthetics&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt; as well as &lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:37"&gt;engaging her work &lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;within material reality&lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:37"&gt;,&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt; to resist both political ideologies and gender conformism.&lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:Selena%20Daly" datetime="2009-06-15T20:35"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText3"&gt;&lt;span lang="EN-GB"  style="font-size:12.0pt;"&gt;&lt;b&gt;Rebecca Ferreboeuf&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"  style="font-size:12.0pt;"&gt; is a &lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:Selena%20Daly" datetime="2009-06-15T20:35"&gt;PhD Student at Leeds University, working under the supervision of Prof. Diana Holmes.&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her&lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:Selena%20Daly" datetime="2009-06-15T20:35"&gt; research interests are centred on the Inter-war period in France and&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;,&lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:Selena%20Daly" datetime="2009-06-15T20:35"&gt; more specifically&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;,&lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:Selena%20Daly" datetime="2009-06-15T20:35"&gt; marginalized women artists and writers connected with the avant-garde movements of the time&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:Selena%20Daly" datetime="2009-06-15T20:35"&gt;and their social and political engagements.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;3. “Multiplying the radical – to the root – avant-garde: The rhzomatic &lt;i&gt;Merzbau&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Peter Bürger’s statement concerning the &lt;i&gt;avant-garde&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; as a singular mission to “reintegrate art into the praxis of life” reduces both the complexity and the multiplicity of meanings possible in this integration, and the ambiguous definitions of life and art, to stagnation. &lt;i&gt;Theory of the Avant-Garde&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; opens with: “The world of traditional meaning discloses itself to the interpreter only to the extent that his own world becomes clarified at the same time.”&lt;a style="mso-endnote-id:edn4" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn4" name="_ednref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[iv]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This is premised on the Marxist &lt;i&gt;modus operandi&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; twinning the comprehension of an object with its historical development. This model sees the period subsequent to World War II as the epoch of late capitalism. In fact, in part it is this economic division between pre and post 1945 that quantifies the division between the historical and neo &lt;i&gt;avant-garde&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;. Yet, how are we to consider this within the re-evaluation of post 1945 that Deleuze and Guattari propose as ‘neo-capitalism’.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Current research by Gwendolyn Webster substantiated that Kurt Schwitters’ &lt;i&gt;Merzbau&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; developed in the 1930s, obscuring his already ambivalent relationship to the historical &lt;i&gt;avant-garde&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;. The dearth of writing on artists in exile during the 1930s and 40s is complicated further by a strategy of inner immigration which results in a unique isolation. Merz is qualified by affirmation ― pro-art and pro-life.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Using Deleuzian philosophy this paper aims to demonstrate that there is no zero from which the radical and finite rupture of the 1920s avant-garde can initiate from. Instead it is a multiplicity, “always &lt;i&gt;n &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;– 1”&lt;a style="mso-endnote-id:edn5" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn5" name="_ednref5" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[v]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; . Premised on becoming, it results in the primary principle of Merz practice ― &lt;i&gt;Formung und Entformung&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;.&lt;a style="mso-endnote-id:edn6" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn6" name="_ednref6" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[vi]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Traditional depictions of the &lt;i&gt;avant-garde&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; center it on radicality ― as in &lt;i&gt;radix&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; to the root ― but what happens when we envision an &lt;i&gt;avant-garde&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; that is not radical but rhizomatic.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Gemma Carroll&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; is completing a Masters in Modern and Contemporary Art at University College Cork, where she also did her undergraduate degree.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is an Assistant Lecturer at the History of Art department at UCC.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In February 2008, she was the overall winner of the Circa Art Magazine Undergraduate Critical Writing Competition.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;She was also a UCC College Scholar in 2008 and was awarded the College of Arts and Celtic Civilization Master’s Research Bursary.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her research interests include Kurt Schwitters’ &lt;i&gt;Merzbau&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, 1920s Germany, Dada, Constructivism, Expressionism, Deleuzian philosophy and Relational Aesthetic, Freud, Lacan, Guttari, Bataille, and Kristeva in relation to conceptions of sexuality and transgression. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt;Session 2: Comparative Perspectives on the Avant-Garde&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;b&gt;4. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;“‘nat language in any sinse of the world’: Avant-Garde approaches to language in Joyce and Tzara”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;In the early 1920s James Joyce began work in Paris on “Work in Progress,” a linguistically experimental series of vignettes which would, over the course of seventeen years, become his final magnum opus &lt;i&gt;Finnegans Wake&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, an avant-garde polyglot text woven from non-lexical signs and polysemic puns and portmanteaux.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;At the same time, in another part of Paris, one of the so-called "presidents of Dada" Tristan Tzara was composing similarly avant-garde poetry and drama, comprised less of non-lexical neologisms than of linguistic experimentations with cohesion and non-sequiturs.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Both writers would stretch the linguistic code to the point that readers were forced to decode their writings hermeneutically, the texts forging a plurality of signification which refused any and all attempts at homogenisation, or at reducing them to encodings of a single intended “meaning.”&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;As such, Joyce’s and Tzara’s early 1920’s Paris writings seemingly shift emphasis in the signification process from author to reader, from encoder to decoder.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;It is this paper’s intention, however, to demonstrate how such writing practices are not a perversion of the linguistic code or signification process, artificially sharing the burden of “meaning” between author and reader through its subversions, but rather result in a deeper understanding to the questions of what language is, and how it works.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;To this end, these avant-garde texts will be treated, not as “nat language in any sinse of the world” (FW 83.10-12), but as language in &lt;i&gt;every&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; sense of the word.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;As such, the paper will offer linguistic close-readings of Joyce’s “Work in Progress” sketches and Tzara’s 1921 play &lt;i&gt;The Gas Heart&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; – as well as some of his selected poetry from the time – focusing on their morphemic and lexemic, as well as their syntagmatic and paradigmatic, adherences to and deviances from the linguistic code, contrasting their respective use of non-lexical and lexical signs, puns, portmanteaux, and so on.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The ultimate point of investigation will be to enquire if such deviant avant-garde experimentations with deviant signs and syntax can be seen to create “meaning,” and simultaneously undermine language’s claim to an ultimate signified, then what does this mean for our understanding and definition of “language” itself?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Paul Fagan&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; holds a Bachelor of Arts (International) from University College Dublin, and is currently in the final stages of his Masters Thesis on 'Hamlet and Finnegans Wake' at the University of Vienna, Austria, where he is working under Dr. Dieter Fuchs.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;His paper “Meeting That Kind Of a Being With a Difference: Hamlet and the allusive method in Finnegans Wake” was presented at the XXIst International James Joyce Symposium in Tours France in 2008, and will be published in an upcoming collection of essays on Shakespeare and Joyce, edited by Laura Pelaschiar of the University of Trieste.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In February he presented “Forget, Remember! Forget!”: the Metamorphic Influence of Memory and Amnesia in &lt;i&gt;Anna Livia Plurabelle&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;” at the Italian Joyce Foundation’s post-graduate conference and was an invited speaker at the Trieste Joyce School this summer, organized by John McCourt and Laura Pelaschiar.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;He is also the co-founder of the Vienna Finnegans Wake reading group with Dr. Fuchs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;5. “Soffici between Marinetti’s Futurism and Apollinaire”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;Critical literature on the Italian poet Ardengo Soffici has often undervalued the importance of such a poet, critic and painter to the relationship between Italian literature and French culture at the beginning of the XX&lt;sup&gt;th &lt;/sup&gt;century, forgetting his Futurist work. However, Soffici represents a remarkable voice in the Tuscan Futurism and his body of work is complex and problematic in terms of introducing vanguard principles into XX&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; century Italian literature. Soffici embodied in himself&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;an interesting division between a forced adhesion to Futurism, the only movement to which he could belong in a conservative Italian cultural climate, despite the objectionable manners of its leader Marinetti, and a personal love of Apollinaire, thus embarking on an artistic &lt;i&gt;quest&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; towards a literary renewal. His poems suggest this double influence, but Soffici did not simply copy either Futurist or Apollinaire's methods of renewing artistic and literary languages, proving on the contrary to be a real&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;innovator and “contributor”, as defined by the Italian critic Mario Richter.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;From a comparative analysis following the chronology of the poems contained in Soffici's &lt;i&gt;Bïf§zf +18 &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Simultaneità e Chimismi Lirici, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Apollinaire's &lt;i&gt;Alcools&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; and &lt;i&gt;Calligrammes &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;and Marinetti's&lt;i&gt; Manifestos&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, the struggle between Marinetti's &lt;i&gt;distruzione dell'io&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; and Apollinaire's Orphism is remarkable. Though his &lt;i&gt;maître&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;’s&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;influences can be detected in the poems analysed, Soffici turns out not to be a simple 'clone', but an artist who worked in a reciprocal exchange with French vanguards and Futurism in order to introduce new methods of composition to the Italian literary outlook of his time.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Mila Milani&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; has just begun doctoral research in Italian Studies at the University of Manchester.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She completed her undergraduate degree at the University of Bologna and was a student of the Collegio Superiore, school of excellence of Alma Mater.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She graduated with honors in 2006 from the Faculty of Languages and Literature (First Degree in English, French and Portuguese).&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She completed her First Degree dissertation on the relationship between Soffici and Apollinaire, entitled “Soffici &amp;amp; Apollinaire: &lt;i&gt;Chimismi&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;, &lt;i&gt;Alcools&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;, &lt;i&gt;Simultaneità&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; and &lt;i&gt;Calligrammes&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; between Futurism and Orphism".&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;An article on this topic was published in 2007 in the Italian literary journal &lt;i&gt;Poetiche&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She has worked as an intern at the Italian Department in Trinity College Dublin and as a translator at the European Parliament in Luxembourg.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She wrote her Masters dissertation on “Cesare Pavese's translation of James Joyce's &lt;i&gt;A Portrait of the Artist as a Young Man &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;during Fascism", which she defended in March 2009, thus completing with distinction her two-year Masters Course in Comparative Literature.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;An article on this topic is forthcoming in &lt;i&gt;Poetiche&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;b&gt;6. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;“Between Repudiation and Homage: European Influences in Polish Poetic and Visual Avant-Garde, 1918-1930”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;The specificity of Polish avant-garde is to be sought in its unique socio-historical context. Its ideals were partly channelled into the modernist movement called Young Poland (1891-1939) that was reaction against positivism, individualism, idealism and mysticism. Between 1918 and 1930 the ideals of Young Poland constituted a target for vivacious attacks of emerging avant-garde artists. They mimicked Young Poland’s sentimentality, opposed its spiritualism with materialism, intuition with intellect proposing to replace concept of the poet/artist-priest with that of the poet/artist-craftsman.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Polish avant-garde poets and visual artist had no precursor to follow, and therefore, their rebellion was absolute. Poets such as Anatol Stern, Aleksander Wat and Bruno Jasieński were inspired by Mallarmé, Apollinaire, Mayakovski, T.S. Eliot and Ezra Pound.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Inevitably, Polish Avant-Garde was constructivist and intellectual and repudiated the concepts of the unconscious, associationism, and chance which constituted the core of dada and surrealist manifestos. While being influenced by formalism and the &lt;i&gt;zaum&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; poetry of Russian futurists, Polish artists created their own theoretical concepts.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;For instance, Witkacy proposed to follow the method of ‘pure form’ that was to replace mimetic representation with formal experimentation. The polyphonic visual forms presented by Polish artists (Witkacy, Chwistek, Kobro, Strzemiński) accentuated non-visual aspects of disparate actuality. Moreover, deconstruction, deformation and defamiliarization confronted spectator with opaque reality that could not be understood from an existing horizon of expectations. Resulting from this discontinuity and multiplication of ‘the real’ were meant to highlight the complexities of everyday life.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This paper will explore two reactions of the Polish avant-garde to European experimentation: passionate assimilation and open repudiation.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;It will also attempt to sketch the distinctiveness of the Polish avantgardists’ creativity demonstrating its intellectualism, formalism and constructivism on concrete examples.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Kamila Pawlikowska&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; is a 1&lt;sup&gt;st&lt;/sup&gt; year PhD student of Comparative Literature at the University of Kent.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;She completed an MA in Sociology at the University of Nicolai Copernicus in Toruń (Poland) and an MA in European and Comparative Literary Studies at the University of Kent at Canterbury (UK).&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In her research she investigates cases of cross-fertilization between literature and sociology in relation to representations of the body in realism and modernism.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;She focuses on English, Russian and Polish literature.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Kamilla is also a part-time lecturer in the School of European Culture and Languages and in the School of Social Policy and Social Research at the University of Kent. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Justyna Stepien&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; is &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;a 2&lt;sup&gt;nd&lt;/sup&gt; year PhD student at the Department of British Culture and Literature, University of Lodz, Poland.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is currently an Erasmus exchange student at the University of Bolton, where she is completing her research on the popular culture of Swinging London.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her research interests include postmodern culture, visual arts and its correspondence to literary works of art and contemporary theatre. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt;Session 3: New Approaches to Futurism, Vorticism and Dadaism&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE"  style="mso-ansi-language:EN-IE;font-size:12.0pt;"&gt;7. &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"  style="font-size:12.0pt;"&gt;&lt;b&gt;“Poetry is in the street. It goes arm in arm with laughter&lt;a style="mso-endnote-id:edn7" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn7" name="_ednref7" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[vii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;”: Blaise Cendars and the “violent incursion of life into art&lt;a style="mso-endnote-id:edn8" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn8" name="_ednref8" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[viii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;”. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"  style="font-size:12.0pt;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;When &lt;i&gt;La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; appeared in 1913, it was hailed as the "first simultaneous book."&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In its original incarnation, it consisted of a two metre long poem, bounded on one side by a brilliantly coloured abstract painting.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Variously read as an artist's book, a picture-poem and a simultanist artwork, it is the striking result of collaboration between the poet, Blaise Cendrars and the Orphist painter, Sonia Delaunay.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;Their intention was for poem and &lt;i&gt;pochoir&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; image to be 'read' simultaneously.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;The poem itself describes a marvellous, cacophonous and colourful journey on the Trans-Siberian railway from Moscow to Kharbin and on to Paris.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;It sings of the terror and wonder of travel; of prostitutes, poetry, painters, war and the magnetic pull of Paris.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;“&lt;i&gt;Il n’y a pas de futurisme&lt;a style="mso-endnote-id:edn9" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn9" name="_ednref9" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[ix]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;,” declared Blaise Cendrars, and later “&lt;i&gt;je ne crois pas à un nouvel isme&lt;a style="mso-endnote-id:edn10" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn10" name="_ednref10" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[x]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;”.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Although the poet eschewed the constricting “&lt;i&gt;étiquettage&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;” of critics, this hallucinatory travelogue is dynamized by the very spirit which drove the &lt;em&gt;ricostruzione&lt;/em&gt; &lt;i&gt;futurista dell'universo&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; envisioned by Marinetti.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Indeed, the process of its construction exemplifies the model of interdisciplinary art-practice expounded by the Futurists.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In this paper, I will consider &lt;i&gt;La Prose&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; not as a text of literary Futurism—Cendrars’ lyrical ecstasies transcend mere manifesto-dicta— but rather as a synthetic, simultaneous artwork; an artefact of pre-war optimism which formally and conceptually enacts the Futurist sublation of art into life-praxis.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;As the narrative jags back and forth across time and space, &lt;i&gt;La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; reveals itself as a potentially sacred text of the avant-garde which celebrates in every line the joyous communion of art and life. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText3"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Sarah Hayden&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; completed a BA in French and English and MA in English Modernities at University College Cork.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is currently a doctoral student and IRCHSS Government of Ireland scholar in the Schools of English and French at UCC.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her research concerns the multifarious means by which European avant-garde movements reconstructed concepts of the art world for the twentieth century and explores the ideological and formal influences of these revolutions upon the depictions of creativity, the artist and the art world in the work of Mina Loy and Djuna Barnes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;b&gt;9. “A guide to dissolute Berlin”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;In Peter Bürger’s significant opus, &lt;i&gt;Theory of the Avant-Garde&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, he emphasises the effort of the avant-garde praxis to destroy the ‘shell of the no-longer beautiful’ and put forward an art which could pass ‘desublimated over into life’, a statement which astutely echoes the Berlin Dadaists passionate proclamation of intent, made over fifty years before: ‘the highest art is one that manifests in its consciousness the countless problems of the present day, that seems to have risen out of the explosions of the previous week, and that takes its form from immediate contact with the conflicts of the present&lt;a style="mso-endnote-id:edn11" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn11" name="_ednref11" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[xi]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;’.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This paper investigates the historical and political conditions under which a unique Avant-Garde emerged in Weimar Berlin, one which challenged and subverted not only the traditional methods of art-making, but its means of distribution and the circumstances of its reception.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The inspiration for this paper comes from the same publication from which I drew its title, &lt;i&gt;Führer durch das lasterhafte Berlin&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; (Guide to a Dissolute Berlin), published by George Grosz and Curt Moreck in 1929.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This is simply one of a plethora of illustrated publications in which art and language are combined to create mass-circulated, critically-charged art, one which meets the spectator in the lived experience of everyday life and thus demands a reaction.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The Malik Verlag publishing house, founded by Wieland and Helmut Herzfelde in 1916, created an arena of possibility in which the apt critical illustrations, caricatures and montages of the Berlin Dadaists could by circulated. The city of Berlin itself became the site of their reception, ‘a gallery turned outward to the city streets&lt;a style="mso-endnote-id:edn12" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn12" name="_ednref12" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[xii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;’.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In examining a series of leftist journals published by the Malik Verlag, focusing particularly on the satirical caricatures of George Grosz, an understanding of the unique political circumstances in which the Weimar avant-garde emerged becomes discernable, illuminating a time in which the artist occupies the position of both outside observer and inside veteran, laying bare the distasteful underbelly of a war-torn republic teetering upon the edge of dissolution. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;tab-stops:5.0cm"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Jean O’Donovan&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;’s areas of interest include Cafe Culture in Austria and Germany at the turn of the twentieth century, Weimar Germany art and politics, psychoanalytical methodologies, and as regards contemporary art, theories of photography and memory.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her undergraduate dissertation explored the subject of portraiture within Viennese art at the turn of the twentieth century.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is currently completing an MA in Modern and Contemporary Art at University College Cork.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her MA thesis, on which this paper will be based, is concerned with the retrospective analysis of the Weimar avant-garde under the conditions of its own emergence.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is very interested in the heightened importance of visual culture at this time and is also investigating the appropriation of imagery from medieval German prints within Weimar art, specifically Albrecht Dürer’s &lt;i&gt;Apocalypse &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;series.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;On the basis of her final examinations was awarded the title of College Scholar and is a part-time assistant lecturer in the History of Art department. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt;Session 4: Avant-Garde Poetry&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;b&gt;10. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;“Atelier 17 and the Europa Poets”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;i&gt;Atelier 17&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; in Paris was founded by the British engraver S.W. Hayter in 1927 as a studio for teaching, research and print-making but above all for artistic collaboration. &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;According to critic Eunice Martin, “Atelier 17 was not just a workshop where, under Hayter’s guidance, one learnt by doing, but also a meeting place […] where a cosmopolitan circle of friends also provided each other with inspiration for intellectual experiments”.&lt;a style="mso-endnote-id:edn13" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn13" name="_ednref13" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[xiii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Pablo Picasso, Jean Arp, Juan Miró, Max Ernst, Marc Chagall and Alexander Calder all worked in Hayter’s experimental studio.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;Central to the legacy of Atelier 17 are a series of collaborations between a group of young Irish expatriate poets and Atelier 17 artists who developed engravings in response to their poetic works. The key personas behind these collaborations were S.W. Hayter and the Irish-Russian poet, literary agent, critic and publisher George Reavey (1907-1976).&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Reavey’s poetic origins date from his student days at Cambridge (1926-1929) where he was co-founder of the interdisciplinary review &lt;i&gt;Experiment&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;, alongside poets William Empson and painter Julian Trevelyan (who also studied at Atelier 17).&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;In Paris, Reavey founded the Europa Press with the core objective to produce &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;“limited editions in collaboration with modern artists and engravers”. Hayter produced engravings for Reavey’s collections &lt;i&gt;Faust’s Metamorphoses&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; (1932) and &lt;i&gt;Nostradam&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; (1935), as well as for Brian Coffey’s poems &lt;i&gt;Third Person&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; (1937).&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Atelier 17 artists Max Ernst and Pablo Picasso collaborated on a collection of Paul Eluard’s love poems &lt;i&gt;Thorns of Thunder&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; (1936), published by the Europa Press in English translation by Reavey, Samuel Beckett, Brian Coffey and others.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Other engravings came from the New-Zealand born artist John Buckland-Wright and Pavel Tchelitchew.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This paper will explore the origins of Atelier 17 in the late 1920s and the collaborations between Irish poets and European artists.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;It will address the movements of Dadaism and Surrealism and give a unique perspective on Irish literature created at the heart of the European avant-garde.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-top:.01gd;margin-right:0cm;margin-bottom:.01gd;margin-left:0cm;text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;b&gt;Dr. Sandra O’Connell&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;is an independent scholar, writer and editor based in Dublin.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is currently working on a critical study and collection of essays on the Irish-Russian poet, publisher, literary critic and translator George Reavey (1907-1976), due in 2010 by The Lilliput Press.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;In April 2007, she was director of the George Reavey International Centenary Symposium at the School of English, Trinity College Dublin, an interdisciplinary event with lectures by scholars and poets from Ireland, the UK, USA and Russia.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In May/June 2009 Sandra was Research Fellow at the Harry Ransom Humanities Research Centre, University of Texas at Austin.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-top:.01gd;margin-right:0cm;margin-bottom:.01gd;margin-left:0cm;text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;b&gt;11. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;“Aesthetic Suicide: An allegorical reading of Lorca’s &lt;i&gt;Suicidio en Alejandria&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-top:.01gd;margin-right:0cm;margin-bottom:.01gd;margin-left:0cm;text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;In the period leading up to what some would regard his most innovative work, &lt;i&gt;Poeta en Nueva York &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;[Poet in New York], a collection of poetry whose designation 'Surrealist' is still problematic today, &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES" style="mso-ansi-language:ES"&gt;Federico&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; Garcia Lorca wrote to art critic Sebastià Gasch that he was in the process of creating “poesía para &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES" style="mso-ansi-language:ES"&gt;abrirse&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES" style="mso-ansi-language:ES"&gt;las venas&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;” [poetry to opens one's veins].&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;This graphic assertion was made in 1928, the year following the first exhibition of his drawings, at a time when Lorca was becoming increasingly interested in the process behind the creation of images and text and the interplay between the two.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;During this period, his intense friendship with painter Salvador Dalí, which immersed the poet in the world of the Catalan avant-garde, led to both collaboration and criticism.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;It was at this time that he published a number of experimental prose poems, known as the &lt;i&gt;Narraciones, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;some with accompanying illustrations.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Although the &lt;i&gt;Narraciones&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; have been touched upon by certain scholars such as Havard and Harris, there has been little critical attention paid to individual poems.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This paper will perform an in-depth textual analysis of the prose poem &lt;i&gt;Suicidio en Alejandria &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;[Suicide in Alexandria], examining in tandem the illustration of the same name.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;An allegorical reading of the text will aid our interpretation of its complex aesthetic and seek to illustrate that Lorca used avant-garde techniques to challenge traditional notions of love and to express a break from his previous traditional aesthetic.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;It will also be argued that the narrative can be read across both image and text.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The aim of this paper is to raise questions about the interplay between visual and textual expression while unravelling a unique and vibrant aesthetic created by a poet/playwright better known for his more traditional gypsy ballads. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText3"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Tara Plunkett&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; completed a BA in French and Spanish at Queen's University (2005) and moved to Edinburgh to study for an MSc in Translation and Public Service Interpreting at Heriot-Watt University (2007).&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;She then returned to Queen's University in November 2008 to undertake doctoral study in Hispanic Studies.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;Building upon undergraduate studies in Spanish Surrealism, her doctoral study investigates the expression of identity and desire in Hispanic Surrealist imagery and text under the supervision of Dr Terry McMullan and Dr Roberta Quance.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is researching how these issues were expressed differently by male, female and homosexual artists and poets.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This investigation aims to raise important questions about the interplay between visual and textual communication and the expression of desire itself.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The inclusion of both male and female artists will broaden the perspective by examining any notions of a specifically gender-based sensibility, and serve to illustrate the female position within the Surrealist Movement, a movement which has often been deemed misogynist and homophobic.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-top:.01gd;margin-right:0cm;margin-bottom:.01gd;margin-left:0cm;text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-top:.01gd;margin-right:0cm;margin-bottom:.01gd;margin-left:0cm;text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;b&gt;12. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;“The Reach of Revolutionary Aesthetics: A Comparative Study of the Influence of the European Avant-Garde on the work of the American and Québecois poets, Lawrence Ferlinghetti and Gaston Miron”&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;The influence of the european avant-garde and its intention to &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"  style="color:black;"&gt;"reintegrate art into the praxis of life" had an enduring and far-reaching legacy which has been notably demonstrated in the work of the&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; American and Québécois poets, Lawrence Ferlinghetti (1919- ) and Gaston Miron (1928-1996) who pursued remarkably parallel careers in the fields of poetry and publishing over the second half of the 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; century and who helped pioneer new eras in American and Québecois literature.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The renown of both poets lies in their firm commitment to the public interest.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This was reflected in their political activism, in the anti-establishment ethos of their publishing houses and in the topical subject matter of much of their poetry.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This paper will concern itself with how the avant-garde was received and interpreted in these two poets’ distinct literary and cultural contexts and how it informed America’s Beat Generation, where Kerouac’s ‘spontaneous prose’ bore a striking similarity to André Breton’s definition of Surrealism as ‘psychic automatism in its pure state’, and Québec’s &lt;i&gt;Refus Global&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; manifesto of 1948 which served as a precursor to Miron’s poetic career.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;It will also examine how the avant-garde manifested itself in various ways in the poetry of both men.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The influence of the avant-garde also provides an interesting point for comparison regarding the potentially contentious issue of how a European model was to be integrated into the American and Québecois literature of this period.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The primary texts for analysis are Ferlinghetti’s &lt;i&gt;These Are My Rivers&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; and Miron’s &lt;i&gt;L’Homme Rapaillé&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;, both collections of the poets’ selected works.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;b&gt;Muireann Leonard&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; graduated in January from the MA in Comparative Literature and Cultural Studies at the University of Limerick.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her interest in the field of Comparative Literature stemmed from a desire to combine more closely her undergraduate subjects of French and English.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She graduated from NUI Galway in 2005.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her principal areas of interest lie in Beat literature and French-Canadian culture, having lived in Québec for two years.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her MA thesis was entitled &lt;b&gt;‘&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;Poets of their Time, Poets of the Timeless: A Comparative Study of the Public and the Personal in the Work of Lawrence Ferlinghetti and Gaston Miron’.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt;Session 5: Translating the Avant-Garde&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;13. “Visual ‘surrealisation’, ludic translation of Surrealism”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Surrealism was a major European movement in the 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; century avant-garde, still influencing current practices.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The Surrealists explored the senses, in particular the visual, to discover and exploit images created by word association and by the echoes and interferences between art and poems.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Their use of typographies, fonts, colours, collage and photographs served the purpose of shock or challenge.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This paper focuses on the translation of Surrealist texts, from French into English, incorporating Surrealist practices into the translation process.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;It involves a visual ‘surrealisation’ of Surrealism in translation.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Visual ‘surrealisation’ refers to the enhancement of the visual aspect of the Surrealist language and practice using the Surrealists’ own visual techniques and practices.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The case studies in this paper experiment with automatism, particularly with word association and collage because of their central importance in Surrealism.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Automatism, derived from automatic writing, was a driving force in the Surrealist practice and encouraged impulsive freedom of association.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This approach, visual ‘surrealisation’ of Surrealism, revolves around a number of issues, including the question of seeing and reading and the notion of game in both literature and translation.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;Visual ‘surrealisation’ enables to revisit Surrealist practices and reinvigorate them while defining their limits in the translation process.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;b&gt;Elise Aru&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;joined University College London in September 2007, after completing her MA and BA at the University of East Anglia in Norwich.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is now in the second year of her PhD in Translation Studies, investigating the use of visual forms as a constraint, (re)translating Surrealist texts, specifically poetry, looking at practices derived from automatism.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is particularly interested in the visual effects produced by word association and collage and how to deal with them in translation.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Above all, her main angles of analysis are the notions of game and constraint in the translation process and the role of the translator in relation to these notions, addressing two main questions: how does automatism become liberating in the act of writing? And to what extent is it possible to reproduce similar liberation in the act of rewriting that is translation?&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText2" style="mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;14. “‘All the energized past, all the past that is living’: Ezra Pound between translation experiments and avant-garde”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;This paper intends to focus on the contribution of Pound's translation experiments in marking the passage from Imagism to Vorticism.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In such regard, a key importance needs to be assigned to the series of 12 articles published in &lt;i&gt;The&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;i&gt;New Age&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; under the title of &lt;i&gt;“I Gather the Limbs of Osiris”&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In these articles Pound claims that such as Osiris' limbs re-gathered become the source for a new life, in the same way, translation can be a method through which words can recapture their intrinsic energy if they are ‘brought over’ in a different space and time, thus being at once ‘made new’ and charged with the power of tradition.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The reflection on translation also influences the importance of Pound’s avant-garde experiments as it tries to find a compromise between the authority of the tradition and the demands of modernity.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Indeed, if it is true that the modern arts have “an advanced or avant-garde duty, to go ahead of their own age and transform it", it is also worth noting –as De Man would suggest- that it becomes impossible “to forget the past in the name of modernity, because both are linked by a temporal chain that gives them a common history.”&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Pound’s avant-garde experiments are paralleled&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;and influenced by his work as a translator: 1) The early phase of Imagism -which aims to capture the luminous details, to achieve the 'mot juste' through precision and objectivity - is highly inspired by Pound's dealings with the translations from the Provençal and Tuscan poets of the 13th century as seminal models for his poetry; 2) The radical articulation of Vorticism also derives from Pound's reading of Chinese ideograms and the related attempts at translations of Li Po.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The passage from the image to the vortex, as the "point of maximum energy" can be brought about only if taking into account the added value coming from the visual arts, and in this sense Chinese characters offer a simultaneous aesthetic appreciation of &lt;i&gt;language&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; and &lt;i&gt;object&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; that makes them become things in action, in progress, thus endowed with a further energy. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;b&gt;Giovanna Epifania&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; graduated in English and Spanish literature at Università degli Studi di Bari, Italy, in 1999.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She holds a two-year degree for Intepreters and Translators (Diploma biennale di interprete e traduttore) obtained at the S.S.I.T (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori).&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is currently a second-year PhD student in Translation Studies: Theory and Practice at the English Department of the Faculty of Foreign Languages and Literatures (University of Bari, Italy).&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Her research project is focused on Ezra Pound's translation strategies while working on two different English versions of Guido Cavalcanti' s poems.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She is particularly interested in literary translation theory and practice during Modernism since it challenges the dominance of the so-called "transparent discourse", by cultivating heterogeneous discourses and in general avoiding "fluency" in translation.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;15. &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;“Writing into the Future by Recounting the Past—The Mandarin Translation of James Joyce’s &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Translation, like missionary, bears the mission of introducing a foreign culture into another.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This mission involves not simply the exchanges of two or more languages, but a communication of a deeper level content, i.e. culture.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Yet, language itself is always one of the major difficulties for a translator, as very often language, which is very much culturally defined, has its limit to convey the multiple layers of meaning of another language.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Thus, a translator must always negotiate between the original text and the translation.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Translation itself is an endless process of negotiation.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;To translate James Joyce’s &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; into Mandarin exemplifies this endless process of negotiation.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;There are two Mandarin translations of &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; until this day, and each one applies different approaches to translate Joyce’s writings.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The different approaches each translation uses create significant differences not only between themselves but also between the original text and the translations.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Each translation thus becomes an experiment of the Chinese language. Focusing on the Mandarin translation of “Oxen of the Sun” episode in Jin Di’s and Xiao Qian’s versions, this paper explores and analyses the different approaches the two translations adopt to show how these translations are challenging not only Joyce’s &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; but also the limit of the Chinese language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Chih-hsien Hsieh&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; is a PhD student of University College Dublin. His research topic is&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;“Sound and Technology in James Joyce’s &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;,” in which he wants to explore how gramophone, telephone, radio, and film are presented and represented in &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;. He is also a freelance translator since 1999.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;His current project is translating &lt;i&gt;New Dubliners&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, an anthology of short stories published in 2004 as the one-hundred-year-celebration of Joyce’s &lt;i&gt;Dubliners&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, into Chinese.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt;Session 6: Theatre and the Avant-Garde&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE" style="mso-ansi-language:EN-IE"&gt;&lt;u&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;16. “Bernard Shaw’s Irish characters and the rise of reverse snobbery”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText3"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Many critics have emphasised the avant-garde nature of Bernard Shaw’s views with regard to feminism, socialism, vegetarianism and even sanitary living.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Little has been written, however, about the fact that, through the careful contrast of English and Irish characters in his plays, he helped make “reverse snobbery” a commonplace of 20th century art and thought.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;By making the childhood poverty and struggle against prejudice endured by his Irish characters seem like an advantage in life compared to the material comfort and public school educations enjoyed by many of his English characters, Shaw helped create a new kind of underdog hero – the colonial from an oppressed race having to deal with spoiled, politically unrealistic, dangerously sentimental imperial overlords or social superiors.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;David Clare &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;is a PhD student at University College Dublin and is writing his thesis on "The Stage Englishman in Irish Literature".&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;He has a B.A. in Social History from Boston University and an M.A. in Anglo-Irish Literature &amp;amp; Drama from University College Dublin.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In March 2009, he spoke at the ASECS Conference in Richmond, Virginia on "National Identity in the Works of Maria Edgeworth" and in May, he read a paper on Irish-American reactions to Marie Jones's play "A Night In November" at the ISTR Conference in Sligo.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;His paper on C.S. Lewis's Irish background is currently under consideration for publication by an Irish studies journal.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;b&gt;17. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;“‘The margins of the nation displacing the centre’: The Rejection of the Wider European narrative: Sean O’Casey’s &lt;i&gt;The Silver Tassie&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;With &lt;i&gt;The Plough and the Stars&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, O’Casey had fractured and disrupted the narrative of the 1916 Easter Rising.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;In doing this he had created a dichotomy between the ‘theatrical’ 1916 and the ‘actual’ 1916.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;On the Abbey stage, these became competing narratives; with O’Casey’s ‘theatrical’ narrative questioning the ‘actual’ narrative of the Easter Rising.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Subsequently, in rejecting &lt;i&gt;The Silver Tassie&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; the Abbey directorate denied O’Casey’s play the forum to explore what had become a forgotten part of the Irish historical narrative, even as early as 1928.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;Homi Bhabha describes this as ‘the margins of the nation displace[ing] the centre.’&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;In &lt;i&gt;The Plough and the Stars&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, O’Casey displaces the centre of society with the margins by making the Rising of 1916 appear on the periphery of the now human tragedy.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;With &lt;i&gt;The Silver Tassie&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;, O’Casey does the same by placing the soldiers of the Irish regiment at the forefront of the stage rather than the fight for independence.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;This paper will explore O’Casey’s theatrical critiques of the narratives of Irish history, and in particular the competing narratives of his plays.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;It will also look at the Abbey theatre’s somewhat isolationist stance, rejecting not just a European theatrical style in Expressionism but denying an undoubted European narrative that Ireland was inherently a part of.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;Conor Plunkett&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; holds a degree in Theatre and Media Drama with English Literature from the University of Glamorgan (2000).&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;He then completed a Masters by Research, with a thesis entitled ‘An exploration of the political, artistic and personal relationships of Sean O'Casey, culminating in the rejection &lt;i&gt;The Silver Tassie&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; by the Abbey Theatre’, University of Glamorgan (2006).&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;He is currently a third year PhD student at Queen’s University, Belfast working on the absence of Expressionist plays from the Irish theatrical canon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE"&gt;18. “Half Beast-Half Angel: Djuna Barnes &lt;i&gt;Nightwood&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE"&gt; and German Expressionist Drama”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-IE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Existing studies of German Expressionism and the English-speaking avant-garde (Weisstein and Mitchell, 1973, Levenson, 1984, and Richardson, 1997) have tended to place the German movement outside the interests and identities of Anglo-American modernism, arguing that socio-political differences between the countries after World War One severely restricted cross-cultural influence.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;This paper will argue that Barnes’ modernist novel &lt;i&gt;Nightwood &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;(1936), is part of the legacy of German Expressionism, owing a particular debt to the movement’s innovations in stagecraft. The very distinctive performance styles and production techniques that evolved around directors such as Max Reinhardt and Leopold Jessner mean that it is not enough to consider the texts of Expressionist dramas that appeared on the European stage at this time.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The playwrights themselves gave little guidance beyond basic stage directions.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Barnes’ sense of Expressionist theatre would have been shaped by the particular performances and productions responsible for interpreting these plays.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;The &lt;i&gt;Schrei &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;performance style, with its intense, ecstatic patterns of speech and movement, was referred to by the Expressionist Kasimir Edschmid as reviving the ‘baroque’ quality of German national theatre&lt;a style="mso-endnote-id:edn14" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_edn14" name="_ednref14" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[xiv]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;It became a way of embodying the animal and spiritual extremes of human nature, and was exemplified in the performances of proto-Expressionist Frank Wedekind.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Using manifestos, correspondence, and contemporary accounts wherever possible, this presentation will trace Barnes’ contact with the movement, and will ask whether the novel can be seen to be strictly representative of Expressionist work.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;I will examine the ‘baroque’ quality of Expressionist stagecraft, and its recreation within the nightworld of Barnes’ novel, questioning why artists working within different avant-gardes, using different genre, would seek to resurrect these forms and ideas at this particular point in history.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;b&gt;Kate Armond&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;is currently a second year PhD student at the University of East Anglia, and her PhD is examining the relationship between German Expressionism and Anglo-American Modernism, focusing in particular on the work of Wyndham Lewis and Djuna Barnes.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She begins teaching at the university in October, and will be an associate tutor on the ‘Modernism’ and ‘Literature in History’ modules.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;Kate was the conference organiser of ‘Looking Back on the End of Time – Modernism and Beyond’, an interdisciplinary conference held at UEA on 4 September.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She will be co-editor of the published conference proceedings, and author of the journal introduction, with Professor Randall Stephenson as author of the preface.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Kate has presented some of her research on links between Expressionism and Modernism at the ‘Dialogues’ philosophy/literature conference at UEA in March 2009, and at the Bloomsbury Modernists Seminar in London, April 2009.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;She presented a paper on Wyndham Lewis and Kandinsky at ‘Looking Back on the End of Time – Modernism and Beyond’ in September.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote-list"&gt;&lt;br /&gt; &lt;hr align="left" size="1" width="33%"&gt;    &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn1"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn1" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref1" name="_edn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[i]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;Cited in Lippard, Lucy R. (ed.)&lt;i&gt; Surrealists On Art&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; (Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, 1970, p.99).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn2"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn2" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref2" name="_edn2" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[ii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:FRfont-family:&amp;quot;;"&gt;Claude Cahun, &lt;i&gt;Ecrits, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:FRfont-family:&amp;quot;;"&gt;Ed. Je&lt;span class="msoIns"&gt;&lt;ins cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:35"&gt;an&lt;/ins&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="msoDel"&gt;&lt;del cite="mailto:flldh" datetime="2009-06-03T14:35"&gt;na&lt;/del&gt;&lt;/span&gt;-Michel Place, Paris, 2002, p. 538.&lt;/span&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn3"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn3" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref3" name="_edn3" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[iii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; Gen Doy, &lt;i&gt;Claude Cahun, a sensual politics of photographs, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;I.B. Tauris, London, New York, 2007, p.13.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn4"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn4" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref4" name="_edn4" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[iv]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; Bürger, Peter&lt;i&gt;, Theory of the Avant-Garde: Theory and History of Literature, Volume 4&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;, (trans. Michael Shaw + Intr. Jochen Schulte-Sasse), University of Minnesota Press, Minneapolis, 1984. p. 3.&lt;i&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn5"&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn5" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref5" name="_edn5" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[v]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"  style="font-size:10.0pt;"&gt;Deleuze, Gilles &amp;amp; Félix Guattari, &lt;i&gt;A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"  style="font-size:10.0pt;"&gt;, (trans. &amp;amp; forward Brian Massumi), Continuum, London &amp;amp; New York, 1987. p. 6&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn6"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn6" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref6" name="_edn6" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[vi]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN"  style="Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:ENfont-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;i&gt;Formung und Entformung&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN"  style="Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:ENfont-family:&amp;quot;;"&gt; which can only be circumnavigated into the English language variously translate as forming and unforming,&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[vi]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; becoming and unbecoming, and metamorphosis.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[vi]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; In the interrelation of the translations available, it could be said that all metamorphosis is founded on becoming and unbecoming.&lt;/span&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn7"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn7" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref7" name="_edn7" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[vii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; Cendrars, Blaise. In Interview with Michael Manoll (October-December 1950). Trans. William Brandon. The Art of Fiction No. 38. &lt;u&gt;Paris Review&lt;/u&gt;. (2004): 12. From &lt;u&gt;Blaise Cendrars vous parle&lt;/u&gt;. Paris: Editions Denöel, 1966.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn8"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn8" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref8" name="_edn8" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[viii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; Marinetti, F.T. “On the Subject of Futurism: An Interview with &lt;u&gt;La Diana&lt;/u&gt;”&lt;span style="color:#0070C0;"&gt; &lt;/span&gt;Published in the first issue (January 1915) of the Neapolitan magazine &lt;u&gt;La Diana&lt;/u&gt;. Berghaus, Günter. F.T. Marinetti, ed. &lt;u&gt;F.T. Marinetti: Critical Writings&lt;/u&gt;. Trans. Doug Thompson. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2006,143-4.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn9"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn9" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref9" name="_edn9" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[ix]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; Cendrars, Blaise. Crépitements, le neuvième poème elastique. &lt;u&gt;Oeuvres Complètes&lt;/u&gt;. Vol.1. Paris: Le Club Francais du Livre, 72&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn10"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn10" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref10" name="_edn10" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[x]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; Cendrars, Blaise. Aujourd’hui. &lt;u&gt;Oeuvres Complètes&lt;/u&gt;. Vol. 6. Paris: Le Club Francais du Livre, 37.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn11"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn11" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref11" name="_edn11" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[xi]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; M. Kay Flavell, &lt;i&gt;George Grosz: A Biography &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;(Yale University Press, New Haven 1988), 307.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn12"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn12" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref12" name="_edn12" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[xii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; Patrice Petro, &lt;i&gt;Joyless Streets: Women and Melodramatic Representation in Weimar Germany&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; (Princeton University Press, New Jersey 1989), 92.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn13"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn13" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref13" name="_edn13" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-IE"  style="Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:EN-IEfont-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[xiii]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-IE"  style="Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:EN-IEfont-family:&amp;quot;;"&gt; Martin, Eunice. 1993. “The Livres d’Artiste”. In Hacker, P.M.S. 1993. &lt;i&gt;Gravure and Grace. The Engravings of Roger Vieillard. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-IE"  style="Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:EN-IEfont-family:&amp;quot;;"&gt;Oxford: Ashmolean Museum and Scolar Press.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:endnote" id="edn14"&gt;  &lt;p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a style="mso-endnote-id:edn14" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8770892408303572590&amp;amp;postID=8397218478870820501#_ednref14" name="_edn14" title=""&gt;&lt;span class="MsoEndnoteReference"&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[xiv]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; Kasimir Edschmid, &lt;i&gt;Schauspielkunst,&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Times New Roman&amp;quot;font-family:&amp;quot;;"&gt; in ‘Das deutsche Theater der Gegenwart’,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;p118-120.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;!--EndFragment--&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8770892408303572590-8397218478870820501?l=europeanavantgarde.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/feeds/8397218478870820501/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/2009/09/abstracts.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8770892408303572590/posts/default/8397218478870820501'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8770892408303572590/posts/default/8397218478870820501'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/2009/09/abstracts.html' title='Abstracts and Biographies'/><author><name>Monica</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15744945263179660171</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_tbP_Mpo06jA/Sskp6Rur9PI/AAAAAAAAABM/VO57HHL2VDw/S220/housewarming+1'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8770892408303572590.post-587160842500770700</id><published>2009-09-04T07:07:00.000-07:00</published><updated>2009-09-17T13:33:15.429-07:00</updated><title type='text'>Maps, directions and various cultural links</title><content type='html'>&lt;!--StartFragment--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;b&gt;Directions to the Humanities Institute of Ireland (HII) in UCD:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;There are traffic-calming barriers in place in UCD from 7am — 10.30am and from 4pm — 7pm. These barriers restrict access around the campus when entering through the main gate. It is best to use either the Owenstown Entrance (Foster's Avenue) or the Clonskeagh Entrance if visiting the UCD Humanities Institute during these times. On the UCD Campus Map (&lt;a href="http://www.ucd.ie/maps/ucdmap_eng.html"&gt;http://www.ucd.ie/maps/ucdmap_eng.html&lt;/a&gt;), the HII is building number 43, grid reference F9.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;b&gt;Directions from the airport: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;There are several buses serving the airport with the city centre including Airlink Express for €6 (single). From the city centre, there a number of buses serving UCD campus and the N11 (Stillorgan Road, where UCD main entrance is located). Please find below the most frequent ones:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;No. 10 (to Belfield, which stops inside UCD), passing in O'Connell Street and Trinity College, Baggot Street and Donnybrook before reaching Stillorgan Road and campus.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;No. 46A and 145: they both pass by O'Connell, Trinity side entrance, Leeson Street, Donnybrook and Stillorgan. If you take these buses ask the driver to stop for UCD and Montrose Hotel. You will see the hotel on your left and you need to cross the bridge to reach UCD main entrance.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;b&gt;***Aircoach.ie: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;if you're coming directly from the airport to campus or the Montrose Hotel, the Aircoach is your best option as it comes directly here and ask the bus driver to stop at the Montrose, then make your way into campus.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;b&gt;Directions from Heuston and Connolly Stations:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;b&gt;From Heuston: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;take a bus or the LUAS into the city centre. Change in O'Connell street with either No. 10, 46A or 145 that leave from the Spire and in front of Beshoff Fish and Chips and Burger King.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;b&gt;From Connolly: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;go down the side exit and cross the road in direction of Talbot Street and walk your way to the Spire to connect with the buses towards campus.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;For further information please go to &lt;a href="http://www.ucd.ie/gettingtoucd.htm"&gt;http://www.ucd.ie/gettingtoucd.htm&lt;/a&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;i&gt;CULTURAL LINKS:&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;Friday 25th September is Culture Night in Dublin, where a number of attractions are free of charge all night. As our wine reception ends around 7pm, you can then enjoy your night in a very cultural Dublin. For those of you attracted to theatre, there is also the international Dublin Theatre Festival. So please find below links to both events and&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;Enjoy!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;a href="http://www.culturenight.ie/"&gt;http://www.culturenight.ie/&lt;/a&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:Georgia"&gt;&lt;a href="http://www.dublintheatrefestival.com/"&gt;http://www.dublintheatrefestival.com/&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;!--EndFragment--&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8770892408303572590-587160842500770700?l=europeanavantgarde.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/feeds/587160842500770700/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/2009/09/culture-night-and-dublin-theatre.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8770892408303572590/posts/default/587160842500770700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8770892408303572590/posts/default/587160842500770700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/2009/09/culture-night-and-dublin-theatre.html' title='Maps, directions and various cultural links'/><author><name>Monica</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15744945263179660171</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_tbP_Mpo06jA/Sskp6Rur9PI/AAAAAAAAABM/VO57HHL2VDw/S220/housewarming+1'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8770892408303572590.post-6842075143866184337</id><published>2009-04-20T12:22:00.000-07:00</published><updated>2009-05-10T16:29:29.685-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;CALL FOR PAPERS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;The European Avant-Garde 1890-1930&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;An interdisciplinary postgraduate conference to be held at&lt;br /&gt;University College Dublin&lt;br /&gt;on September 25th and 26th.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Supported by the UCD Graduate School in Arts and Celtic Studies.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his seminal 1974 book, Theory of the Avant-Garde, Peter Bürger wrote that the aim of the avant-gardists was to "reintegrate art into the praxis of life".  With this statement in mind, we are pleased to announce the call for papers for an interdisciplinary conference examining the European Avant-Garde, during the period 1890-1930.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Papers addressing the avant-garde in literature, the visual arts, architecture, theatre and film are all welcome.&lt;br /&gt;Speakers may wish to consider, among other issues,&lt;br /&gt;-the movements of Futurism, Cubism, Dadaism and Expressionism&lt;br /&gt;-specific writers, artists or playwrights within the time period and their relation to avant-garde aesthetics&lt;br /&gt;-the interaction of avant-garde movements with politics&lt;br /&gt;- the interplay between different avant-garde movements&lt;br /&gt;- the avant-garde as an attack on the concept of art as an institution&lt;br /&gt;- technology and the avant-garde&lt;br /&gt;- the legacy of the avant-garde&lt;br /&gt;-the avant-garde at the turn of the century&lt;br /&gt;- translating the avant-garde&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proposals may come from the disciplines of modern languages (French, Italian, Spanish, German, Portuguese), English, art history, film, drama and theatre studies and comparative studies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We invite proposals for twenty-minute papers from postgraduate students and postdoctoral scholars (up to one year from graduation).  Papers should be in English.  Abstracts (maximum 300 words), together with a short biography indicating your academic background and research interests should be emailed to the organizers at the addresses below by June 15th, 2009.  Please include your name, academic affiliation, and contact details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Organizers:&lt;br /&gt;Selena Daly (selena.daly@ucd.ie)&lt;br /&gt;Monica Insinga (monica.insinga@ucdconnect.ie)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8770892408303572590-6842075143866184337?l=europeanavantgarde.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/feeds/6842075143866184337/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/2009/04/call-for-papers-european-avant-garde.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8770892408303572590/posts/default/6842075143866184337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8770892408303572590/posts/default/6842075143866184337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://europeanavantgarde.blogspot.com/2009/04/call-for-papers-european-avant-garde.html' title=''/><author><name>Monica</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15744945263179660171</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_tbP_Mpo06jA/Sskp6Rur9PI/AAAAAAAAABM/VO57HHL2VDw/S220/housewarming+1'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
